食野社

文摘/随笔
——餐盘上以肉和土豆为主,还是少砍一些人头为妙。

主页:斋鸦

骑士

书名:骑士

作者:阿里斯托芬

[1]

快打,快打那坏蛋,他是骑兵队的捣乱鬼,一个收税人,一个无底洞,一个卡律布狄斯强盗。一个坏蛋,一个坏蛋!我要骂许多次,因为这家伙一天要变作许多次坏蛋。快打,快追,扰乱他,骂他,我们也骂他呢,快逼近他,大声地吼!要注意,不要让他逃掉了,因为,他知道欧克剌忒斯是怎样一直逃到了他的磨坊里去的。


[2]

我刚一吞下热腾腾的金枪鱼,喝下一大蛊纯酒,就要用下流话来责骂那些驻在皮罗斯的将军们。

我吞下牛肚、猪肠,喝下汤汁,还来不及洗手,就要大声压倒那些演说家,把尼喀阿斯也吓坏了。

你所说的这一切都令我喜欢,只不过有一件事情我不乐意,那就是你独个儿把汤汁喝光了。

你就是吞了鲈鱼,也不能叫弥勒托斯人惊慌失措。

等我吃了牛排骨,我就要去收买矿山。


[3]

如今你们看见他老糊涂了,他的琴栓掉了、琴弦断了、琴身裂了,你们一点也不可怜他。他老了,就像孔那斯那样漂泊着,他的花冠凋谢了,他就要枯蒌而死;本来,凭了他先前的胜利,他应该在主席厅里喝喝酒,应该抹上香膏,坐在酒神的石像旁边看看戏,不应该独个儿发呆。我们的诗人还想起了克剌忒斯受过你们多少气,挨过你们多少骂。自然啊,他只能用他那大声的嘴吐出一些漂亮的意见,给你们一点点不值钱的早点,就把你们送走;然而,他能够坚持到底,跌下去又爬起来。为此,我们的诗人心里很害怕,一直在拖延;此外,他常说一个水手应当先划划桨,然后去掌舵,应当先到船头看看风势,然后去驾驶。为了这一切,为了我们的诗人小心翼翼,不敢猛浪冲进来胡说八道,你们就为他放出一阵阵赞美的潮音,高举起十一把桨发出——


[4]

我一点也不威吓你,只希望你倒霉得这般模样:一平锅乌贼鱼正搁在灶上咝咝响,你却要去替弥勒托斯人辩护,——事情成功可以获得一个金元宝的财喜,——你赴公民大会以前,匆匆忙忙把乌贼鱼塞进嘴里,还没有吞下去,就会有人来召唤你,你急于要得到那个金元宝,就把鱼吞下去,闭气而死。


[5]

我有一道关于你的、崇高的神示,说你会变作一只鹰,统治整个大地。

我也有一道,说你会统治大地和红海,会在厄克巴塔那做陪审员,吃果子蛋糕。

我做过一个梦,看见雅典娜女神用勺子把健康和财富舀来倒在德谟斯身上。

真的,我也做过一个梦,看见雅典娜女神从卫城上走下来,头上立着一只猫头鹰,她大桶大桶地把神膏倒在你头上,把蒜卤倒在帕佛拉工头上。


评论

热度(8)

©食野社 | Powered by LOFTER