巴黎的忧郁
书名:巴黎的忧郁
作者:波德莱尔
[1] 狗和香水瓶
“你呀,你连做我忧郁人生的伙伴都不配,你就像那公众,对他们,不应拿出精美的香水,那会激怒他们,而应拿出精心选择的垃圾!”
[2] 野女人和小情人
“我的爱挑剔的美人,看着您把双脚浸在泥水里,两眼朦胧地望着天空,仿佛要请一个国王下来,活像一个乞求理想的小青蛙。如果你看不起一个庸碌无能的人(您知道得很清楚,我现在正是一个),您要当心天鹅,‘它会把您嚼碎,吞掉,随意宰割!’”
“尽管我是个诗人,我也不像您想的那样容易上当,如果您再用女才子式的哭泣来烦我,我会把您当成一个野女人,像一个空瓶子似的扔到窗外去。”
[3] 人群
众人,孤独:对一个活跃而多产的诗人来说,是个同义的、可以相互转换的词语。谁不会让他的孤独充满众人,谁就不会在繁忙的人群中孤独。
[4] 头发中的半个地球
让我长久地咬住你乌黑沉重的辫子吧。当我轻嚼你这有弹性但不听话的头发时,我仿佛在吞食着回忆。
[5] 汤与云
我发疯的小恋人请我吃晚饭,透过餐厅开着的窗子,我凝视着上帝用气体造的活动建筑,不可触摸之物的绝妙建筑。我在沉思中对自己说:“所有这些幻景几乎和我美丽的恋人一样美丽,我那绿眼睛的可怕的小疯子。”
突然,我背上狠狠地挨了一拳,我听到一个沙哑的、迷人的声音,一个歇斯底里的、像被烧酒弄哑的声音,我那亲爱的小恋人的声音,说:“您要马上喝汤吗,怪家伙,云彩贩子?”
评论